Know Your Rights: Boy Confronts Police
Posted by Arroyoribera on August 24, 2007
Adelante muchacho. Eres el futuro del mundo. Defiéndete, cipote, porque los escuadrones de la muerte vienen por ti y tu hermanita. Tus padres ya son viejos y tienen miedo.
El gringo es un hijo de su *&#$%* sin corazón. Vende lo que puede, desde tierras y almas hasta pasaportes y armamentos…..y una bala con tu nombre.
No tengas miedo, cipote. Son cobardes quienes se esconden detrás de escudos, bastones, ametralladoras, nubes, y velocidades súper-sonicas. Invaden, ocupan, destruyen, masacran y nunca se van. Son imperialistas, matadores, cabrones, y no se van. Torturan, violan, difaman, y no se van.
Párate firme y dále duro, igual como los muchachos palestinos con sus piedras contra los tanques israelíes. Diles que no les tienes miedo. Son matamujeres, mataniños, matapobres. Allá se llaman Pérez y Gutiérrez. Aquí se llaman Torok y Olson. Anda, juega, y ponte trucha, mi hijo, porque “the man” tiene un plan y no es nada bueno.
Translation — Be brave, child
Be brave, mi hijo. You are the future of the world. Defend yourself, child, because the death squads are coming for you and your little sister. Your parents are already old and they are afraid.
The gringo is a son-of-a-*&#$% without a heart. He sells what he can, from lands and souls to passports and weapons…and a bullet with your name on it.
Don’t be afraid, cipote. They are cowards who hide behind shields, and clubs, and machine guns, and clouds, and super-sonic speeds. They invade, occupy, destroy, and massacre, and they never leave. They are imperialists, assassins, and bastards, and they never leave. They torture, rape, and defame, and they never leave.
Stand firm and give it your all, just like the Palestinian boys with rocks against Israeli tanks. Tell them that you are not afraid. They are killers of women, and children, and the poor. There they are named Perez and Gutierrez. Here they are named Torok and Olson. Run, play, live, but be ready, my son, because “the man” has a plan and it is nothing nice.
*********
(Both original Spanish text and English translation by David Brookbank. Origins of photo are unknown.)
